Cambios

María de la Cena

130 bytes eliminados, 22 febrero
m
sin resumen de edición
== Criterios de edición ==
Dada la fecha de la copia manuscrita, la transcripción actualiza el empleo de las letras mayúsculas, la separación o unión de palabras pero se conserva “a el” y “de el”. Asimismo, siguiendo las normas de la RAE, se moderniza la puntuación y la acentuación. Por último, se ha regularizado el empleo de “h” y el uso de b/v, c/z, d/z, g/j, l/r, ll/y r/rr, n/m.
==Vida de María de la Cena==
[159] ''[1]'' Esta muy devota y sierva de Dios María de la Cena fue de las criadas que trajo consigo <consigo> la muy religiosa señora condesa ''[2]'' cuando se vino a recoger y servir a Dios en esta santa casa, e hizo profesión con las demás cuando se sujetaron a la orden, en el año de mil quinientos y seis.
Esta sierva de Dios, entre las virtudes que tuvo, fue humildísima porque la humildad es fundamento firme y muy seguro para las demás virtudes. Y en tanto grado fue humilde esta santa mujer que no quiso tomar velo, sino quedarse en la orden de las que llaman “coristas”, diciendo que no era ella digna de traer aquella memoria de la corona de nuestro Nuestro Señor que es lo que sinifica ''si[3g]'' nifica el velo. Y así, ejercitándose en la santa humildad, esta bendita mujer hacía to- [160] dos los oficios má[s] ''[43]'' humildes y más bajos de la casa, como era barrer y fregar. Y tenía por particular devoción ir siempre a servir a la cocina, y fregaba todo lo que era menester.
Fue mujer de grande ab[s]tinencia porque ayunaba toda la Cuaresma a pan y agua, y así vino a tener grande flaqueza y mucha falta de salud. Era muy devota del Santísimo Sacramento, y los días y vísperas de la comunión andaba descalza.
Y si todas las virtudes, como arriba se dijo, resplandecían en esta bienaventurada mujer, la humildad sobre todas moraba en su ánima, y la caridad, mayormente con las enfermas, y no se contentaba en servirlas como las otras religiosas lo hacían, sino de rodillas y con increíble devoción y espíritu la[s] servía.
Murió esta sierva de Dios habiendo cumplido ochenta años de edad, muy acabad[a] ''[54]'' en toda virtud y santidad, y se fue a gozar de su muy amado Esposo Cristo Jesús, Señor nuestro, el cual con el Padre y el Espíritu Santo vive y reina por los siglos de los siglos. ''Laus Deus, amen''.
===Notas===
''[2]'' Remite a la condesa de Fuensalida, hija de Teresa de Guevara. El libro dedica las páginas 101-122 a la madre e hija con el epígrafe: “Síguese la historia de la muy religiosa y sierva de Dios doña Teresa de Guevara y de la condesa su hija, que también fue religiosa en esta santa casa”.
''[3]'' Entiéndase “significa”. Base de Datos (CORDE), Real Academia Española: https://corpus.rae.es/cgi-bin/crpsrvEx.dllSe ha corregido “mal” considerando el sentido del texto.
''[4]'' Corregimos “mal” siguiendo el sentido del texto. ''[5]'' Corregimos “acabado” considerando la concordancia gramatical.
= Vida impresa =