Cambios

Saltar a: navegación, buscar

María García

No hay cambio en el tamaño, 10:16 20 sep 2017
m
sin resumen de edición
Sibilantes:
La oscilación entre –ss- y –s- intervocálica cuando etimológicamente es sorda o procede de un grupo –ss- en latín es mínima. En general, escribe correctamente los vocablos (necessitad, promessa) o las formas latinas que con –ss- (superlativos: honestíssima, religiossisimareligiosíssima; formas verbales de subjuntivo (fuessen, entendiesse, diesse, etc.) o por razones etimológicas (essos). Sin embargo, también se encuentran formas simples intervocálicas (deseos, mereçiesen, perseverases, moviesen, guardasen). Sin embargo, en general parece distinguir entre la sorda /s/ y la sonora /z/, como indica la hipercorrección Theressa, por lo que se mantiene la grafía original.
Las fricativas en cambio indican confusión entre sonoras y sordas (doncella/donçella en lugar de donzella, etc.), pero se mantiene la forma original por su interés lingüístico.
Entendida en la çiudad esta traslaçión de doña María Garçía, no le faltaron personas de calidad [fol. 212r] que por su devoçión y afición se inclinaron a seguirla, y una dellas fue ^doña^ Theressa Vázquez, persona noble y principal, con siete mugeres de buenas costumbres, fama y christiandad, que se fueron a amparar a ella, por solo servir a Dios y serles compañeras en la vida sancta y exemplar. Este, pues, fue el primer principio de fundar y plantar aquel collegio de Sanct Pablo de Toledo, que oy es monesterio, que desde que entonçes començó hasta oy ha floreçido y floreçe gran religión y mucha sanctidad, como en el processo desta escriptura se yrá mostrando hasta el cabo della.
El primero fundamento del monesterio de Sanct Pablo de Toledo fue este, y estava ya con grande gozo y contento la sierva de Dios doña María Garçía viendo el fervor de las nuevamente allegadas, y ansí las quería y amava con entrañas llenas de charidad, y animava a perseverar trayéndoles lo del psalmo: “Load a Dios y alabadle, pues ha confirmado sobre nós su misericordia”. Bolviéndose a Nuestro Señor dezía: “Suplícote que te sirvas de darnos graçia, que cantemos tus justicias en este lugar de ^nuestra^ peregrinaçión, que en él queremos perseverar, y en las alabanças divinas”. Fue creçiendo tanto la buena reputaçión de aquella congregaçión en observançia y conversaçión sancta y religiossa, que en pocos años se les allegaron otras muchas a su compañía, las quales, quando vieron que la orden de sanct Hierónimo començava y resplandeçía el nombre della, y estava ya hedificándose el monesterio de la Sisla y con algunos frayles, pareçióles bien su manera y hábito. Y con un ánimo y voluntad lo escogieron y se vistieron del hábito, escogiendo y eligiendo por su priora y prelada a la religiossíssima religiosíssima doña María Garçía, que lo hubo de aceptar por sus ruegos y ymportunaçiones, porque por su voluntad deseaba antes ser regida que regir, y súbdita que prelada.
Viéndose la devota sierva de Dios con aquella carga y cuydado de priora, y que traýa vestido el hábito de la sagrada orden de nuestro padre Sanct Hierónimo, començó a comunicarse y tractar al sancto varón fray Pedro Fernández Pecha, que era prior de la Sisla, que se ocupaba en hedificar aquella casa, y a mostrarle voluntad [fol. 211v] y aun a favorecerle en su obra del monesterio y claustro, que le fue de grande favor y ayuda para acabarlo con más brevedad. Para la sacristía y culto divino dio muchas cosas y ornamentos de valor, y hasta se sabe que la arquita pequeña de plata adonde se çierra el sanctíssimo sacramento la dio y ofreció esta sancta muger.

Menú de navegación