Cambios

Saltar a: navegación, buscar

María de Ajofrín

1 byte añadido, 08:32 5 abr 2021
m
Vida manuscrita (1)
=Vida manuscrita (1)=
Ed. de [http://visionarias.es/equipo/celia-redondo-blasco/ Celia Redondo Blasco]; fecha de edición: julio de 2018; fecha de modificación: febrero abril de 2021.
==Fuente==
Se trata de una copia manuscrita del siglo XVI. Al tratarse de un testimonio único se ha optado por unos criterios de edición conservadores.
* Se puntúa y acentúa siguiendo las normas establecidas por la RAE.
* Se conserva la -l- geminada en ''humilldad'' y la s líquida solo en ''Spíritu Sancto'', así como la alternancia entre v y b en su valor consonántico; también se mantiene la h- aunque sea anti-etimológica en ''hedad''.
* Se han respetado los latinismos como oratión.
* Se han repuesto vocablos o grafías con corchetes ([ ]) cuando resultaba patente que no aparecían por un descuido del copista (en caso de duda, se ha respetado su ausencia).
Y dobladas las cartas, metióselas en las mangas, y como fuese a sacar una caldera de agua de una tinaxa, una carta caió dentro y detúbose en el ayre y no llegó al agua. Y una destas cartas ubo y tiene el capellán maior con mucha veneratión y onra, según el qual me dixo que, poniéndola sobre tres enfermos de diversas enfermedades, luego fueron sanos.
E como ella diese estas cartas al dicho su confesor, él fue muy maravillado, ''[10]'' maiormente porque sabía que ella no sabía escrebir, ni avía persona en la casa que tal letra hiziese, de lo qual se pondría podría afirmar ser escritas divinamente y no humanal. Y hovo mui gran espanto spanto en su coraçón, e vio en su carta cosas que otro no las sabía sino él, mas ni por esso no tubo osadía para lo divulgar porque no avía llegado el tienpo que el Señor avía puesto y dudava como Santo Tomás.
Por poder [fol. 200v] quitar la dubda a todos, y como el dicho confesor no tuviesse lugar para la hablar, escribiole a ella diziendo que no podía creer que ella escribiese aquellas cartas, con intentión de sacarla a público e a manifiesto. De lo qual, ella uvo gran sentimiento y dolor, y tuvo esto por mui malo y áspero, y quexose de ello al Rei del Çielo.

Menú de navegación