Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Juana Rodríguez

5080 bytes añadidos, 15:48 5 jul 2021
m
sin resumen de edición
|}
= Vida impresa (1)=Ed. de [http://visionarias.es/equipo/pedro-garcia-suarez/ Pedro García Suárez]; fecha de edición: diciembre de 2016; fecha de modificación: septiembre de 2020. == Fuente == * [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Marcos_de_Lisboa Lisboa, Marcos de,], 1570. ''Tercera parte de las Chrónicas de la Orden de los Frayles menores del Seráphico Padre S. Francisco (…) nuevamente ordenada y sacada de los libros y memoriales de la Orden (…)''. Salamanca: En casa de Alexandro de Cánova, fols. 212r-212v. ==Criterios de edición== La primera y la segunda partes de esta crónica se editaron en portugués por primera vez en 1557 y 1559 respectivamente. Sin embargo, esta tercera parte fue publicada en Salamanca en 1570 directamente en castellano. Es posible que primero fuera redactada por Marcos de Lisboa en portugués y que se tradujera para esta edición, pero la publicación lusa fue posterior y no existe rastro del original.  El texto se ha actualizado a las normas de ortografía vigentes. Esto conlleva la normalización de las grafías h, b/v, j/g, i/y; los cambios de qu a cu. Sin embargo, se ha respetado la morfología de las palabras de interés fonológico o etimológico (mayormente latinismos) y de fácil comprensión. También se han conservado el laísmo (muy presente) y un más escaso leísmo. Se ha mantenido el uso de “cúya” en función de pronombre interrogativo: “sin saber cúya era”. En cuanto al grupo de sibilantes, sólo se mantiene la -ç- y la -sc-, y se respetan los grafemas -s-/-ss-. También se han conservado “desto”, “desta”, “della”, pero “d’él” se ha separado mediante el apóstrofo. La grafía x se ha respetado como sonido dorsopalatal fricativo: dexar, exemplo. En cambio, la i como fonema /j/ se ha modernizado para facilitar su comprensión. Tanto la puntuación como la acentuación han sido normalizadas. También lo ha sido el uso de las mayúsculas y la separación o unión de palabras. Los nombres propios de personajes y lugares han sido modernizados para facilitar su reconocimiento. La -u- intervocálica y la v han sido unificadas como “v”.  Por último, por su posible interés para los estudiosos de la historia del libro, las abreviaturas han sido desarrolladas, en la medida de los posible, mediante el uso de cursivas. Finalmente, los números en romano han sido conservados, pero se han eliminado los puntos que los circunscriben. == Vida de Juana Rodríguez== ===Capítulo. XVII. Vida de la bienaventurada Juana Rodríguez en el mesmo convento de santa Isabel de los Reyes=== En el dicho convento de santa Isabel ''[1]'' descansa en el Señor la bienaventurada religiosa Juana Rodríguez, compañera y muy familiar amiga de la dicha bienaventurada María pobre, la cual también por la gran pureza de su vida fue de muchas virtudes y divinas revelaciones illustrada y enriquescida. Era esta sierva de Dios de noble generación, de los ciudadanos de Toledo, y sus padres, siendo mucho tiempo casados sin haber hijos, hicieron voto a la Madre de Dios que, si les daba hijo o hija, todos los años harían la fiesta de su gloriosa concepción y ordenarían confradía en que se criassen doce niñas pobres, y alcançaron esta hija. ''[2]'' Su conversación, ansí antes de casada como después, fue maravillosa porque gozaba de suavíssimas meditaciones y contemplaciones, y muchas veces era elevada fuera de todo sentimiento natural. En breve tiempo muerto el marido, quedando viuda, tomó luego el camino de la vida espiritual, haciéndose compañera de la bienaventurada María pobre, de cuya santidad muchas veces tenía oído, con la cual, antes que entrassen en religión y después, hizo vida angélica, e imitando a su maestra en toda humildad, rigor y aspereza de vida y obras de charidad, con mucha diligencia perseveró hasta la muerte. Con los pobres enfermos y afligidos, de tan maravillosa y entrañable charidad se enternescía que, por la consolación dellos, toda se resolvía en lágrimas. [Fol. 212v] Finalmente, acabándosele los días del presente destierro, en su última y grave enfermedad apparescióle la Madre de Dios confortándola para el trabajo de la salida del alma de la carne ''[3]''. Aparesció también allí el demonio con un muy grande libro que traía y, volviéndole las hojas, trabajaba desmayar la sierva de Christo, con muchos peccados que en aquel libro leía, a los cuales la madre de Dios respondió que ya aquellos peccados eran confessados y perdonados, y el demonio confuso huyó, y la Reina de los cielos desaparesció, dexando la sierva de Christo muy consolada. Después de recebidas muchas consolaciones divinas, con grande alegría espiritual passó su alma a su Criador en el año de mil y quinientos y cinco, día de los Reyes, a la hora que levantaban el Señor en la missa conventual. ===Notas===''[1]'' [Nota al margen] Memoriales. ''[2]'' [N. al m.] Gracia de devoción y oración.  ''[3]'' [N. al m.] Nuestra Señora defendió del demonio a su sierva. = Vida impresa (2)=
Ed. de [http://visionarias.es/equipo/pedro-garcia-suarez/ Pedro García Suárez]; fecha de edición: diciembre de 2016; fecha de modificación: septiembre de 2020.

Menú de navegación