Diferencia entre revisiones de «María de Baena»
(Se creó una página vacía) |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | [[Category:Santas_franciscanas]] | ||
+ | [[Category:Córdoba]] | ||
+ | [[Archivo:Logo CSV letras(3) DianaSanmartin.jpg|right|María de Baena|link=]] | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | | Nombre || María de Baena | ||
+ | |- | ||
+ | | Orden || [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Santas_franciscanas Franciscanas] | ||
+ | |- | ||
+ | | Títulos || Monja del Real Monasterio de Santa Clara | ||
+ | |- | ||
+ | | Fecha de fallecimiento || 1555 | ||
+ | |- | ||
+ | | Lugar de fallecimiento || [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Córdoba Córdoba] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | =Vida impresa= | ||
+ | |||
+ | Ed. de [http://visionarias.es/equipo/borja-gama-de-cossio/ Borja Gama de Cossío]; fecha de edición: octubre de 2020. | ||
+ | |||
+ | == Fuente == | ||
+ | |||
+ | * Torres, Alonso de, 1683. ''Chrónica de la Santa Provincia de Granada, de la regular observancia de N. Seráfico Padre San Francisco''. Madrid: Juan García Infanzón, 526, 529. | ||
+ | |||
+ | ==Criterios de edición== | ||
+ | |||
+ | Esta crónica, dedicada, según se dice en su título, “al señor D. Iván Antonio de Contreras Remírez de Arellano, Alcayde perpetuo de las fortalezas de Cambil y Alhabar del Consejo de su Majestad, su Alcalde de Hijosdalgo en la Real Cancillería de Granada”, se trata de un impreso de 1683 que, dividido en diferentes tratados, ahonda en el origen de la Santa Provincia de Granada desde sus inicios en el siglo XV hasta finales del siglo XVII, cuando esta obra se publica. El texto habla de la fundación, división de la provincia y los reinos, así como de los patronos de la provincia y religiosas que han vivido en esta comunidad desde sus inicios hasta 1683. Se transcriben vidas de monjas y religiosas de diferentes conventos situados en distintas ciudades de Andalucía. | ||
+ | |||
+ | En este trabajo se edita el Tratado V, que se encarga de documentar la vida y milagros de mujeres de la comunidad de Santa Clara desde finales del siglo XV hasta finales del siglo XVII. Dada la naturaleza del Catálogo, nos ocupamos de las mujeres que mueren antes de 1560-1563, aunque se transcriben tres que mueren en 1565 (Sor María de San Juan), 1567 (Sor [[Catalina de Ribera]]) y 1568 (Sor [[Florentina de los Ángeles]]), ya que su foco de actuación es anterior a estas fechas (por lo tanto, también al de Santa Teresa) y la longitud de las hagiografías da cuenta de su importancia. Las vidas de estas mujeres con fama de santas se incluyen en capítulos dentro de este Tratado V, donde se informa de cada mujer en referencia al convento en el que vive. Tras una pequeña introducción que ocupa todo el ancho de la página, cada hoja está dividida en dos columnas, las cuales tienen anotaciones en sus respectivos márgenes izquierdo o derecho, que aclaran información comentada en el cuerpo del texto, ya sea el lugar de nacimiento o la fecha de fallecimiento, además de otros tipos de información biográfica, bíblica e histórica. | ||
+ | |||
+ | Se adoptan los criterios de edición de vidas impresas estipulados en el Catálogo, es decir, se moderniza la ortografía (b/u/v, j/g, chr/cr, qu/cu, empleo de h, etc.) y se eliminan las consonantes geminadas. Además, se expanden las abreviaturas, primordialmente la expansión de las nasales con la virgulilla encima de la vocal y la abreviación de “que” o “qual”, también con el uso de la virgulilla o la diéresis. De todos modos, algunas abreviaturas como N. S. (Nuestro Señor) o N. P. S. (Nuestro Padre Santo) se respetan en el texto. Asimismo, las abreviaturas presentadas en las notas serán respetadas. El uso de mayúsculas y minúsculas se moderniza, así como se adaptan las normas de acentuación a sus usos actuales. Además, se moderniza también la puntuación, teniendo en cuenta el orden de la oración y el uso de la puntuación a día de hoy. Del mismo modo, se moderniza el uso de aglomerados, se separan las palabras que a día de hoy ya no aparecen juntas (“della”) y se unen las que ya se representan como una sola palabra (“del”, “al”). | ||
+ | |||
+ | ==Vida de María de Baena== | ||
+ | |||
+ | === Capítulo IV=== | ||
+ | |||
+ | [526] | ||
+ | |||
+ | '''De algunas religiosas ejemplares del Real Monasterio de Santa Clara de la ciudad de Córdoba''' | ||
+ | |||
+ | […] | ||
+ | |||
+ | [529] […] Sor María de Baena fue hermana carnal de Sor Urraca y, aunque muchas nacieron de un vientre y se aunaron en la virtud, ningunas en la virtud más hermanas. Tomaron juntas el hábito, el retrete del pie de la torre fue la celda de las dos, la cama, el suelo; en túnica, silicio y piedra en la boca, uniformes ambas: solo en la devoción de Cristo y María Santísima tenían la diferencia; mas, con tanta igualdad, que todo lo que hacía la una el viernes en memoria de la Pasión, hacía la otra el sábado en reverencia de la soledad de N. Señora. | ||
+ | |||
+ | El achaque de la muerte dio un mesmo día a las dos, recibieron juntas los sacramentos y, como unos apóstoles, predicaban desde las camas, exhortando a la guarda de sus obligaciones a las religiosas y advirtiéndoles era cuanto habían hecho poco, pues debía hacer mucho más la criatura en satisfacción de sus culpas. Sor Urraca murió el viernes, como queda dicho, y esta sierva del Señor el sábado, pagando Cristo y su Madre su devoción a cada una. Su tránsito fue en el mesmo año que la hermana ''[1]''. | ||
+ | |||
+ | ===Notas=== | ||
+ | |||
+ | ''[1]'' Al margen derecho: “Muere/ por los/ años de/ 1555”. |
Revisión del 18:40 29 oct 2020
Nombre | María de Baena |
Orden | Franciscanas |
Títulos | Monja del Real Monasterio de Santa Clara |
Fecha de fallecimiento | 1555 |
Lugar de fallecimiento | Córdoba |
Contenido
Vida impresa
Ed. de Borja Gama de Cossío; fecha de edición: octubre de 2020.
Fuente
- Torres, Alonso de, 1683. Chrónica de la Santa Provincia de Granada, de la regular observancia de N. Seráfico Padre San Francisco. Madrid: Juan García Infanzón, 526, 529.
Criterios de edición
Esta crónica, dedicada, según se dice en su título, “al señor D. Iván Antonio de Contreras Remírez de Arellano, Alcayde perpetuo de las fortalezas de Cambil y Alhabar del Consejo de su Majestad, su Alcalde de Hijosdalgo en la Real Cancillería de Granada”, se trata de un impreso de 1683 que, dividido en diferentes tratados, ahonda en el origen de la Santa Provincia de Granada desde sus inicios en el siglo XV hasta finales del siglo XVII, cuando esta obra se publica. El texto habla de la fundación, división de la provincia y los reinos, así como de los patronos de la provincia y religiosas que han vivido en esta comunidad desde sus inicios hasta 1683. Se transcriben vidas de monjas y religiosas de diferentes conventos situados en distintas ciudades de Andalucía.
En este trabajo se edita el Tratado V, que se encarga de documentar la vida y milagros de mujeres de la comunidad de Santa Clara desde finales del siglo XV hasta finales del siglo XVII. Dada la naturaleza del Catálogo, nos ocupamos de las mujeres que mueren antes de 1560-1563, aunque se transcriben tres que mueren en 1565 (Sor María de San Juan), 1567 (Sor Catalina de Ribera) y 1568 (Sor Florentina de los Ángeles), ya que su foco de actuación es anterior a estas fechas (por lo tanto, también al de Santa Teresa) y la longitud de las hagiografías da cuenta de su importancia. Las vidas de estas mujeres con fama de santas se incluyen en capítulos dentro de este Tratado V, donde se informa de cada mujer en referencia al convento en el que vive. Tras una pequeña introducción que ocupa todo el ancho de la página, cada hoja está dividida en dos columnas, las cuales tienen anotaciones en sus respectivos márgenes izquierdo o derecho, que aclaran información comentada en el cuerpo del texto, ya sea el lugar de nacimiento o la fecha de fallecimiento, además de otros tipos de información biográfica, bíblica e histórica.
Se adoptan los criterios de edición de vidas impresas estipulados en el Catálogo, es decir, se moderniza la ortografía (b/u/v, j/g, chr/cr, qu/cu, empleo de h, etc.) y se eliminan las consonantes geminadas. Además, se expanden las abreviaturas, primordialmente la expansión de las nasales con la virgulilla encima de la vocal y la abreviación de “que” o “qual”, también con el uso de la virgulilla o la diéresis. De todos modos, algunas abreviaturas como N. S. (Nuestro Señor) o N. P. S. (Nuestro Padre Santo) se respetan en el texto. Asimismo, las abreviaturas presentadas en las notas serán respetadas. El uso de mayúsculas y minúsculas se moderniza, así como se adaptan las normas de acentuación a sus usos actuales. Además, se moderniza también la puntuación, teniendo en cuenta el orden de la oración y el uso de la puntuación a día de hoy. Del mismo modo, se moderniza el uso de aglomerados, se separan las palabras que a día de hoy ya no aparecen juntas (“della”) y se unen las que ya se representan como una sola palabra (“del”, “al”).
Vida de María de Baena
Capítulo IV
[526]
De algunas religiosas ejemplares del Real Monasterio de Santa Clara de la ciudad de Córdoba
[…]
[529] […] Sor María de Baena fue hermana carnal de Sor Urraca y, aunque muchas nacieron de un vientre y se aunaron en la virtud, ningunas en la virtud más hermanas. Tomaron juntas el hábito, el retrete del pie de la torre fue la celda de las dos, la cama, el suelo; en túnica, silicio y piedra en la boca, uniformes ambas: solo en la devoción de Cristo y María Santísima tenían la diferencia; mas, con tanta igualdad, que todo lo que hacía la una el viernes en memoria de la Pasión, hacía la otra el sábado en reverencia de la soledad de N. Señora.
El achaque de la muerte dio un mesmo día a las dos, recibieron juntas los sacramentos y, como unos apóstoles, predicaban desde las camas, exhortando a la guarda de sus obligaciones a las religiosas y advirtiéndoles era cuanto habían hecho poco, pues debía hacer mucho más la criatura en satisfacción de sus culpas. Sor Urraca murió el viernes, como queda dicho, y esta sierva del Señor el sábado, pagando Cristo y su Madre su devoción a cada una. Su tránsito fue en el mesmo año que la hermana [1].
Notas
[1] Al margen derecho: “Muere/ por los/ años de/ 1555”.