3932
ediciones
Cambios
m
→Criterios de traducción
==Criterios de traducción==
La traducción ha seguido los siguientes criterios:* Los nombres propios y topónimos se presentan en forma moderna (p. e. Teresa de Cárdenas [646], etc.)
* El manuscrito original no presenta separación de párrafos. Por lo tanto, se ha optado por mantener una separación que facilite la lectura sin ser demasiado invasiva.
* Aparecen entre corchetes los números de página.