Diferencia entre revisiones de «Teresa de Guevara»

De Catálogo de Santas Vivas
Saltar a: navegación, buscar
m
m
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
[[Category:Toledo]]
 
[[Category:Toledo]]
 
[[Category:Fray_José_de_Sigüenza]]
 
[[Category:Fray_José_de_Sigüenza]]
 +
[[Category:Juan_de_la_Cruz]]
  
 
[[Archivo:Logo CSV letras DianaSanmartin.jpg|derecha|Teresa de Guevara|link=]]
 
[[Archivo:Logo CSV letras DianaSanmartin.jpg|derecha|Teresa de Guevara|link=]]
Línea 19: Línea 20:
 
| Lugar de fallecimiento || [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Toledo Toledo]
 
| Lugar de fallecimiento || [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Toledo Toledo]
 
|}
 
|}
 +
 +
= Vida manuscrita=
 +
Ed. de [https://visionarias.es/equipo/veronica-torres-martin/ Verónica Torres Martín]; fecha de edición: noviembre de 2024.
 +
 +
== Fuente ==
 +
 +
[[Archivo:Cap 15 Aldonza y Teresa de Guevara.jpg|250px|right|link=]]
 +
 +
* [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Juan_de_la_Cruz Cruz, Juan de la], 1591. ''Historia de la Orden de S. Hierónimo, Doctor de la Yglesia, y de su fundaçión en los Reynos de España''. Esc. &-II-19, fols. 267v-269v.
 +
 +
[[Contexto material del manuscrito de El Escorial, MS &-II-19]] ''(Hystoria, de la Orden de st. Hieronymo Doctor de la yglesia, y de su restauracion y fundaçión en los Reynos de España / Por fray Joan de la cruz frayle de la dicha orden, professo de st. Bartholome el Real de lupiana)''.
 +
 +
== Criterios de edición ==
 +
 +
El relato de la vida de esta beata y religiosa jerónima llamada Teresa de Guevara, primero del Monasterio de San Bernardo de Toledo y, luego, del Monasterio de Jerónimas de San Pablo, se encuentra dentro del “Libro tercero que comiença la segunda centuria de la ''Hystoria de la Orden de Nuestro Padre San Hierónimo”, de la Historia de la Orden de S. Hierónimo, Doctor de la Yglesia, y de su fundaçión en los Reynos de España'', de 1591.
 +
 +
Dado que se trata de una copia manuscrita de la segunda mitad del siglo XVI que bebe de fuentes más primitivas, los criterios de edición son conservadores. Se mantienen los grupos cultos, que podrían ser reflejo de la obra latina que dice haber consultado el autor, o simplemente mostrar el uso eclesiástico: s líquida en spirituales, formas cultas como th- en Theresa, -pt- en escriptas o -l- geminada en collige. Otros grupos dobles: pudiesse, offiçios, -ct- (sanctos y sus derivados, puncto, respecto, etc.). Se respetan las oscilaciones y variantes de las sibilantes. Se mantiene la oscilación v/b y se regularizan las alternancias gráficas sin valor fonético: i/j, u/v. Se conserva dello, desto, etc., pero se separa mediante apóstrofe cuando la forma aglutinada incluye un pronombre personal: d’él. La puntuación y la capitalización han sido modernizadas, si bien se mantiene el uso del paréntesis para indicar observaciones digresivas según el original.
 +
 +
==Vida de Teresa de Guevara==
 +
 +
===Capítulo decimoquinto===
 +
 +
[fol. 267v] '''De las siervas de Dios doña Theresa de Guevara y doña Aldonça Carrillo, su hija, que fue condesa de Fuensalida, y ambas, después de biudas, religiosas en Sanct Pablo de Toledo'''
 +
 +
[…]
 +
 +
Doña Theresa de Guevara fue persona ilustre y mostró serlo más de veras en la virtud y sanctidad que siguió porque, quedando biuda [fol. 268r] y con algunos hijos, luego se bolvió a Nuestro Señor con grandes deseos de servirle y dexar el mundo, recogiéndose en un lugar apartado y seguro donde se pudiesse occupar en oraçión y devoçión sin que la estorvase el ruido seglar. Pedíale con grande instançia se sirviese su Magestad divina manifestar y dar a entender el estado que le sería más açepto y dónde, porque ese quería escoger y permanecer en él hasta la muerte. Pareciole que, para alcançar mejor lo que deseava y pedía a Dios, que sería al propósito recogerse en el Monasterio de Sanct Bernardo, que está una legua de Toledo, como lo hizo, y cedieron aposento en la hospedería para ella y a sus criadas, acomodando para esto (y para que estubiesen sin dar pesadumbre al monasterio) un quarto, y que por él pudiesse oír los offiçios divinos de día y de noche. Estuvo allí algunos días perseverando en sus sanctos deseos y pidiendo siempre a Dios le manifestase su voluntad en el lugar y estado que le convenía para darse toda a Él y a su amor y serviçio, y no perdía puncto ni hora en esto y en seguir las horas que se deçían en la iglesia de día y de noche. Y, como el piadoso Señor Nuestro Jesucristo, Dios y hombre verdadero, no dexa de oír los ruegos de sus siervos quando le llaman con coraçón puro y verdadero, no menospreçió los de doña Theresa de Guevara, que, bolviéndose a su aposento una noche después de aver oído los maitines con devoçión, oyó una boz que le dixo: “Para mí donde quiera que fueres, para ti en las beatas de doña María Garçía, en el Monasterio de Sanct Pablo”. Oída esta boz, entendió que era del Cielo como respuesta de su petiçión y de lo que ella iva tratando desde la iglesia a su aposento con gran consideración y deseo que Nuestro Señor le manifestase, y ansí luego, sin más detenerse, se aparejó y fue por la mañana a Sanct Pablo de Toledo como le fue por la boz mandado, y recibió el hábito de la religión con grandíssima alegría y devoçión por averle sido divinalmente mostrado que aquel era el estado y lugar que más le convenía al serviçio de Dios. Començó en los principios de su vocaçión a la religión a mostrar tanto fervor [fol. 268v] de devoçión que, según el testimonio de las que la trataron y conversaron, fue sobre todas y más que todas humilde y de suave y llana condiçión y de mucha oraçión. Quando le tenían algún respecto a la nobleza que traía de seglar, se sentía dello y se humillava más y tenía por la menor de todas, y aun si la ensalçó Nuestro Señor por su humildad, cumpliéndose lo del Evangelio, que a los sobervios resiste y derriba y a los humildes ensalça y da gracia. Su occupaçión fue grande en los exerciçios sanctos y spirituales y Dios le hazía grandes favores y regalos, y alcançó de Su Magestad en esta vida tanta graçia y amistad que muchas veçes se le mostrava y apareçía y hablava con ella como un amigo con otro. La bondad y benignidad de Dios es tanta y se muestra tan familiar a sus criaturas quando las ama que pareçe hazerse igual a ellas. Estando un día esta sierva suya en oraçión, supplicándole por una persona que se le avía encomendado en çierta necesidad, le respondió Nuestro Señor que le pidiese aquella necessidad delante una imagen suya que llaman del gladio y se la concedería, añadiendo que todas las personas que en sus tribulaçiones hizieran oraçión delante de aquella imagen serían favoreçidas y amparadas y oídas en sus petiçiones. Esta imagen del gladio está oy día en el dicho Monasterio de Sanct Pablo y es estimada y reverençiada por los muchos favores que veen que Nuestro Señor les haze en lo que delante della le piden y supplican. No solamente gozava esta sierva de Dios de los privilegios y mercedes particulares que Su Magestad le hazía para el consuelo de su ánima, mas también la hazía participante y merecedora de las consolaçiones y favores que a otras de su compañía hazía. Estando esta bienaventurada muger en el coro puesta en oración, con otra religiosa que se dezía Inés de Zebreros, vio como salían unos rayos de gran resplandor de la custodia del Sanctíssimo Sacramento que llegavan al rostro y cara de Inés de Zebreros, que, espantada desta gran maravilla, le fue dicho y revelado como aquella Inés de Zebreros era grande amiga y sierva de Dios, y que tenía por [fol. 269r] bien la divina bondad de dar tal testimonio de su virtud y sanctidad. Deste milagro se collige bien la mucha sanctidad de estas dos religiosas y quan de veras agradavan a Dios sus buenas obras.
 +
 +
A doña Theresa de Guevara le quedaron algunas hijas, como se a dicho, y una dellas fue doña Aldonça Carrillo, que estuvo casada algunos días con el conde de Fuensalida y no devieran de ser muchos, porque se murió el conde y luego se fue doña Aldonça al Monasterio de Sanct Pablo a seguir el estado de su madre y tomó el hábito de las otras religiosas. De tal manera siguió y imitó a su madre en el estado, virtud y sanctidad que, biendo en ella esto las hermanas religiosas desde algunos años que avía estado y conversado con ellas en el monasterio, la eligieron por priora y mayor (aun viviendo su madre). Cosas son maravillosas las que Dios obra en sus siervos y por ellos que quiso y tuvo por bien, para ensalçamiento de la virtud y religión de la hija y para muestra de la sanctidad y humildad de la madre, que la hija tubiese nombre de priora y prelada y la madre fuesse súbdita de su propria hija. Para la quenta de las virtudes, y entre los que berdaderamente son virtuosos, ni el de mayor dignidad se tiene por sublimado, ni el menos ensalçado se deve contar por el más abatido. Pues tuvo el offiçio de prelada la condesa algunos años viviendo su bienabenturada madre, a la qual tenía ella el respecto maternal y en la veneraçión que devía a tal madre y ansí en los lugares comunes donde se juntava el convento (y particularmente en el capítulo) que la hija avía de presidir, hazía poner a su madre a su lado para darle todo el honor que ella podía. La priora era tenida por rezia y rigurosa en las observancias y guarda de la religión y, quando reprehendía a alguna con aspereza de palabras, la buena madre con su mitíssima ''[1]'' y suave condiçión yba a la mano a su hija y en el capítulo, como estava junto a ella, le tirava de la ropa disimuladamente o hazía otras señales para que dexasse la reprehensión y, en quanto podía, [fol. 269v] bolvía por las reprehendidas descargando sus culpas.
 +
 +
Estas dos siervas de Dios, madre e hija, fueron en el Monasterio de Sanct Pablo de Toledo antes que diessen a la orden la obediençia y solamente la davan al prior de la Sisla de Toledo. Y la una y la otra están enterradas en el dicho Monasterio de la Sisla, la madre doña Theresa en el capítulo antiguo que era el entierro de las beatas religiosas de Sanct Pablo, y la hija condesa está enterrada en el coro alto del dicho monasterio a la entrada d’él, entre la baranda y el facistol, delante de un altar pequeño con un crucifixo grande y devoto, y es un entierro bien honrroso y principal que ella mandó hazer a su costa y por su devoçión, y también se hizo el coro con otras cosas a sus expensas y costa. Y dio algunas cosas preciosas y de valor a la casa y a la de Sanct Pablo fue principal bienhechora y le dexó paños y alhombras y otras preseas de casa que algunas sirven en la iglesia y sacristía por cosa conoçida que era suya. Otras muchas cosas estavan escriptas de la sanctidad de doña Theresa de Guevara que, (como dize doña Ana de Çúñiga, que juntó lo que pudo de su historia), se ha perdido la memoria dellas y ay oy día quien las vió y leyó y tuvo en su poder escriptas mas para el conoçimiento de su sanctidad, y que está reinando en el Çielo, esto bastara por agora.
 +
 +
===Notas===
 +
 +
''[1]'' Equivalente a “mansísima”.
  
 
= Vida impresa (1)=
 
= Vida impresa (1)=
Línea 25: Línea 61:
 
== Fuente ==
 
== Fuente ==
  
* Alonso de Villegas, ''Addicion a la Tercera Parte del Flos sanctorum: en que se ponen vidas de varones illustres, los quales, aunque no estan canonizados, mas piadosamente se cree dellos que gozan de Dios por auer sido sus vidas famosas en virtudes...'' Toledo: por Juan y Pedro Rodríguez hermanos, 1589.  
+
* Villegas, Alonso de, ''Addicion a la Tercera Parte del Flos sanctorum: en que se ponen vidas de varones illustres, los quales, aunque no estan canonizados, mas piadosamente se cree dellos que gozan de Dios por auer sido sus vidas famosas en virtudes...'' Toledo: por Juan y Pedro Rodríguez hermanos, 1589.
 +
 
 +
[[Contexto material del impreso Addicion a la Tercera Parte del Flos sanctorum]] ''en que se ponen vidas de varones illustres, los quales, aunque no estan canonizados, mas piadosamente se cree dellos que gozan de Dios por auer sido sus vidas famosas en virtudes...''.
  
 
== Criterios de edición ==
 
== Criterios de edición ==
Línea 52: Línea 90:
  
 
= Vida impresa (2)=
 
= Vida impresa (2)=
Ed. de [http://visionarias.es/equipo/lara-marchante-fuente/ Lara Marchante Fuente]; fecha de edición: mayo de 2018; fecha de modificación: septiembre de 2020.
+
Ed. de [http://visionarias.es/equipo/lara-marchante-fuente/ Lara Marchante Fuente]; fecha de edición: mayo de 2018; fecha de modificación: junio de 2023.
  
 
== Fuente ==
 
== Fuente ==
  
 
* [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Fray_José_de_Sigüenza Sigüenza, Fray José de], 1605. “Libro Segundo de la Tercera parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo”, ''Tercera Parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo, doctor de la Iglesia, dirigida al Rey, Nuestro Señor, Don Felipe III''. Madrid: Imprenta Real, 497-501.
 
* [http://catalogodesantasvivas.visionarias.es/index.php/Categor%C3%ADa:Fray_José_de_Sigüenza Sigüenza, Fray José de], 1605. “Libro Segundo de la Tercera parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo”, ''Tercera Parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo, doctor de la Iglesia, dirigida al Rey, Nuestro Señor, Don Felipe III''. Madrid: Imprenta Real, 497-501.
 +
 +
[[Contexto material del impreso Tercera Parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo]]'', doctor de la Iglesia, dirigida al Rey, Nuestro Señor, Don Felipe III''.
 +
 +
== Criterios de edición ==
 +
 +
Para facilitar su lectura, esta edición moderniza el texto en aquellos puntos que no suponen una pérdida de los valores fonéticos, léxicos y sintácticos del periodo y conserva la morfología de las palabras con interés morfológico o fonológico o por tratarse de cultismos (como ''agora'', ''ansí'', ''monesterio'', ''recebir'', ''redemptor'' u ''obscuro'').
 +
 +
Se adaptan, por tanto, las grafías a las normas de ortografía vigentes (sibilantes, b/u/v, j/g, chr/cr, qu/cu, empleo de h, etc.) y a la acentuación y puntuación de las normas gramaticales actuales. Igualmente, el uso de las mayúsculas y minúsculas respeta los criterios presentes del español, si bien se mantienen las mayúsculas como signos de respeto o de diferenciación con la palabra escrita en minúscula (''Cielo'', ''Esposo'', ''Señor'', ''Profeta'', ''Reina del Cielo'').
 +
 +
También se introducen las comillas para delimitar las intervenciones dialógicas de los personajes y se subsanan las erratas evidentes. En este sentido, conviene apuntar que, dentro de esta edición y en base a sus particularidades, se han incluido notas al pie en las que se especifican y desarrollan algunas ideas o palabras del texto impreso original.
  
 
==Vida de Teresa de Guevara==
 
==Vida de Teresa de Guevara==

Revisión actual del 17:27 19 nov 2024

Teresa de Guevara
Nombre Teresa de Guevara
Orden Jerónimas
Títulos Beata del Monasterio de San Bernardo de Toledo y del Convento de San Pablo de Toledo
Fecha de nacimiento Inicios del siglo XV
Fecha de fallecimiento Antes de mediados del siglo XVI
Lugar de fallecimiento Toledo

Vida manuscrita

Ed. de Verónica Torres Martín; fecha de edición: noviembre de 2024.

Fuente

Cap 15 Aldonza y Teresa de Guevara.jpg
  • Cruz, Juan de la, 1591. Historia de la Orden de S. Hierónimo, Doctor de la Yglesia, y de su fundaçión en los Reynos de España. Esc. &-II-19, fols. 267v-269v.

Contexto material del manuscrito de El Escorial, MS &-II-19 (Hystoria, de la Orden de st. Hieronymo Doctor de la yglesia, y de su restauracion y fundaçión en los Reynos de España / Por fray Joan de la cruz frayle de la dicha orden, professo de st. Bartholome el Real de lupiana).

Criterios de edición

El relato de la vida de esta beata y religiosa jerónima llamada Teresa de Guevara, primero del Monasterio de San Bernardo de Toledo y, luego, del Monasterio de Jerónimas de San Pablo, se encuentra dentro del “Libro tercero que comiença la segunda centuria de la Hystoria de la Orden de Nuestro Padre San Hierónimo”, de la Historia de la Orden de S. Hierónimo, Doctor de la Yglesia, y de su fundaçión en los Reynos de España, de 1591.

Dado que se trata de una copia manuscrita de la segunda mitad del siglo XVI que bebe de fuentes más primitivas, los criterios de edición son conservadores. Se mantienen los grupos cultos, que podrían ser reflejo de la obra latina que dice haber consultado el autor, o simplemente mostrar el uso eclesiástico: s líquida en spirituales, formas cultas como th- en Theresa, -pt- en escriptas o -l- geminada en collige. Otros grupos dobles: pudiesse, offiçios, -ct- (sanctos y sus derivados, puncto, respecto, etc.). Se respetan las oscilaciones y variantes de las sibilantes. Se mantiene la oscilación v/b y se regularizan las alternancias gráficas sin valor fonético: i/j, u/v. Se conserva dello, desto, etc., pero se separa mediante apóstrofe cuando la forma aglutinada incluye un pronombre personal: d’él. La puntuación y la capitalización han sido modernizadas, si bien se mantiene el uso del paréntesis para indicar observaciones digresivas según el original.

Vida de Teresa de Guevara

Capítulo decimoquinto

[fol. 267v] De las siervas de Dios doña Theresa de Guevara y doña Aldonça Carrillo, su hija, que fue condesa de Fuensalida, y ambas, después de biudas, religiosas en Sanct Pablo de Toledo

[…]

Doña Theresa de Guevara fue persona ilustre y mostró serlo más de veras en la virtud y sanctidad que siguió porque, quedando biuda [fol. 268r] y con algunos hijos, luego se bolvió a Nuestro Señor con grandes deseos de servirle y dexar el mundo, recogiéndose en un lugar apartado y seguro donde se pudiesse occupar en oraçión y devoçión sin que la estorvase el ruido seglar. Pedíale con grande instançia se sirviese su Magestad divina manifestar y dar a entender el estado que le sería más açepto y dónde, porque ese quería escoger y permanecer en él hasta la muerte. Pareciole que, para alcançar mejor lo que deseava y pedía a Dios, que sería al propósito recogerse en el Monasterio de Sanct Bernardo, que está una legua de Toledo, como lo hizo, y cedieron aposento en la hospedería para ella y a sus criadas, acomodando para esto (y para que estubiesen sin dar pesadumbre al monasterio) un quarto, y que por él pudiesse oír los offiçios divinos de día y de noche. Estuvo allí algunos días perseverando en sus sanctos deseos y pidiendo siempre a Dios le manifestase su voluntad en el lugar y estado que le convenía para darse toda a Él y a su amor y serviçio, y no perdía puncto ni hora en esto y en seguir las horas que se deçían en la iglesia de día y de noche. Y, como el piadoso Señor Nuestro Jesucristo, Dios y hombre verdadero, no dexa de oír los ruegos de sus siervos quando le llaman con coraçón puro y verdadero, no menospreçió los de doña Theresa de Guevara, que, bolviéndose a su aposento una noche después de aver oído los maitines con devoçión, oyó una boz que le dixo: “Para mí donde quiera que fueres, para ti en las beatas de doña María Garçía, en el Monasterio de Sanct Pablo”. Oída esta boz, entendió que era del Cielo como respuesta de su petiçión y de lo que ella iva tratando desde la iglesia a su aposento con gran consideración y deseo que Nuestro Señor le manifestase, y ansí luego, sin más detenerse, se aparejó y fue por la mañana a Sanct Pablo de Toledo como le fue por la boz mandado, y recibió el hábito de la religión con grandíssima alegría y devoçión por averle sido divinalmente mostrado que aquel era el estado y lugar que más le convenía al serviçio de Dios. Començó en los principios de su vocaçión a la religión a mostrar tanto fervor [fol. 268v] de devoçión que, según el testimonio de las que la trataron y conversaron, fue sobre todas y más que todas humilde y de suave y llana condiçión y de mucha oraçión. Quando le tenían algún respecto a la nobleza que traía de seglar, se sentía dello y se humillava más y tenía por la menor de todas, y aun si la ensalçó Nuestro Señor por su humildad, cumpliéndose lo del Evangelio, que a los sobervios resiste y derriba y a los humildes ensalça y da gracia. Su occupaçión fue grande en los exerciçios sanctos y spirituales y Dios le hazía grandes favores y regalos, y alcançó de Su Magestad en esta vida tanta graçia y amistad que muchas veçes se le mostrava y apareçía y hablava con ella como un amigo con otro. La bondad y benignidad de Dios es tanta y se muestra tan familiar a sus criaturas quando las ama que pareçe hazerse igual a ellas. Estando un día esta sierva suya en oraçión, supplicándole por una persona que se le avía encomendado en çierta necesidad, le respondió Nuestro Señor que le pidiese aquella necessidad delante una imagen suya que llaman del gladio y se la concedería, añadiendo que todas las personas que en sus tribulaçiones hizieran oraçión delante de aquella imagen serían favoreçidas y amparadas y oídas en sus petiçiones. Esta imagen del gladio está oy día en el dicho Monasterio de Sanct Pablo y es estimada y reverençiada por los muchos favores que veen que Nuestro Señor les haze en lo que delante della le piden y supplican. No solamente gozava esta sierva de Dios de los privilegios y mercedes particulares que Su Magestad le hazía para el consuelo de su ánima, mas también la hazía participante y merecedora de las consolaçiones y favores que a otras de su compañía hazía. Estando esta bienaventurada muger en el coro puesta en oración, con otra religiosa que se dezía Inés de Zebreros, vio como salían unos rayos de gran resplandor de la custodia del Sanctíssimo Sacramento que llegavan al rostro y cara de Inés de Zebreros, que, espantada desta gran maravilla, le fue dicho y revelado como aquella Inés de Zebreros era grande amiga y sierva de Dios, y que tenía por [fol. 269r] bien la divina bondad de dar tal testimonio de su virtud y sanctidad. Deste milagro se collige bien la mucha sanctidad de estas dos religiosas y quan de veras agradavan a Dios sus buenas obras.

A doña Theresa de Guevara le quedaron algunas hijas, como se a dicho, y una dellas fue doña Aldonça Carrillo, que estuvo casada algunos días con el conde de Fuensalida y no devieran de ser muchos, porque se murió el conde y luego se fue doña Aldonça al Monasterio de Sanct Pablo a seguir el estado de su madre y tomó el hábito de las otras religiosas. De tal manera siguió y imitó a su madre en el estado, virtud y sanctidad que, biendo en ella esto las hermanas religiosas desde algunos años que avía estado y conversado con ellas en el monasterio, la eligieron por priora y mayor (aun viviendo su madre). Cosas son maravillosas las que Dios obra en sus siervos y por ellos que quiso y tuvo por bien, para ensalçamiento de la virtud y religión de la hija y para muestra de la sanctidad y humildad de la madre, que la hija tubiese nombre de priora y prelada y la madre fuesse súbdita de su propria hija. Para la quenta de las virtudes, y entre los que berdaderamente son virtuosos, ni el de mayor dignidad se tiene por sublimado, ni el menos ensalçado se deve contar por el más abatido. Pues tuvo el offiçio de prelada la condesa algunos años viviendo su bienabenturada madre, a la qual tenía ella el respecto maternal y en la veneraçión que devía a tal madre y ansí en los lugares comunes donde se juntava el convento (y particularmente en el capítulo) que la hija avía de presidir, hazía poner a su madre a su lado para darle todo el honor que ella podía. La priora era tenida por rezia y rigurosa en las observancias y guarda de la religión y, quando reprehendía a alguna con aspereza de palabras, la buena madre con su mitíssima [1] y suave condiçión yba a la mano a su hija y en el capítulo, como estava junto a ella, le tirava de la ropa disimuladamente o hazía otras señales para que dexasse la reprehensión y, en quanto podía, [fol. 269v] bolvía por las reprehendidas descargando sus culpas.

Estas dos siervas de Dios, madre e hija, fueron en el Monasterio de Sanct Pablo de Toledo antes que diessen a la orden la obediençia y solamente la davan al prior de la Sisla de Toledo. Y la una y la otra están enterradas en el dicho Monasterio de la Sisla, la madre doña Theresa en el capítulo antiguo que era el entierro de las beatas religiosas de Sanct Pablo, y la hija condesa está enterrada en el coro alto del dicho monasterio a la entrada d’él, entre la baranda y el facistol, delante de un altar pequeño con un crucifixo grande y devoto, y es un entierro bien honrroso y principal que ella mandó hazer a su costa y por su devoçión, y también se hizo el coro con otras cosas a sus expensas y costa. Y dio algunas cosas preciosas y de valor a la casa y a la de Sanct Pablo fue principal bienhechora y le dexó paños y alhombras y otras preseas de casa que algunas sirven en la iglesia y sacristía por cosa conoçida que era suya. Otras muchas cosas estavan escriptas de la sanctidad de doña Theresa de Guevara que, (como dize doña Ana de Çúñiga, que juntó lo que pudo de su historia), se ha perdido la memoria dellas y ay oy día quien las vió y leyó y tuvo en su poder escriptas mas para el conoçimiento de su sanctidad, y que está reinando en el Çielo, esto bastara por agora.

Notas

[1] Equivalente a “mansísima”.

Vida impresa (1)

Ed. de Mar Cortés Timoner; fecha de edición: diciembre de 2019; fecha de modificación: octubre de 2020.

Fuente

  • Villegas, Alonso de, Addicion a la Tercera Parte del Flos sanctorum: en que se ponen vidas de varones illustres, los quales, aunque no estan canonizados, mas piadosamente se cree dellos que gozan de Dios por auer sido sus vidas famosas en virtudes... Toledo: por Juan y Pedro Rodríguez hermanos, 1589.

Contexto material del impreso Addicion a la Tercera Parte del Flos sanctorum en que se ponen vidas de varones illustres, los quales, aunque no estan canonizados, mas piadosamente se cree dellos que gozan de Dios por auer sido sus vidas famosas en virtudes....

Criterios de edición

El relato aparece a partir de la impresión de 1589 de la Adición de la Tercera Parte del Flos Sanctorum (cuya primera impresión está fechada en 1588) de Alonso de Villegas. Se integra en el apartado 193, que está dedicado a María García y María de Ajofrín y destaca la ejemplaridad de religiosas relacionadas con el convento de jerónimas de San Pablo de Toledo.

Se siguen los criterios establecidos en el catálogo para fuentes impresas pero se han mantenido las contracciones y se ha añadido el apóstrofo clarificador en “del” (de esta manera, se ha escrito: “d´él”). Además, para facilitar la localización de los textos, se indica el folio (r-v) y la columna correspondiente (a-b).

Vida de Teresa de Guevara

[Fol. 63v col. b] Antes de poner fin en las vidas destas dos siervas de Dios Marías religiosas de San Pablo de Toledo, quiero hacer mención de algunas otras monjas del mismo convento, dignas de que, en los siglos por venir, se tenga honorífica memoria y su propria casa y la ciudad de Toledo reciban honra y les sea de importante provecho el tener y gozar de sus benditos cuerpos. Lo que dijere será sacado de un libro que recopiló de memoriales y relaciones antiguas y modernas de aquel convento doña Ana de Zúñiga, monja en la misma casa, de cuyas virtudes pudiera yo escribir mucho si llegara mi atrevimiento adonde llega el deseo y la verdad [1].

Entre otras monjas, pues, de quien escribe es una doña Aldonza Carrillo, condesa de Fuensalida, la cual tuvo por madre a doña Teresa de Guevara. Ambas quedaron viudas, ambas entraron religiosas en este convento de San Pablo de Toledo en tiempo que era de beatas y ambas vivieron de suerte que eran ejemplo a todas las hermanas. Las primeras se hallaban en los oficios humildes, en el coro y en todos los ejercicios virtuosos. Si por menudo se consideraba la vida de la madre, veíase que sola su hija la igualaba en obras del servicio de Dios; y si con atención se miraba la vida que la hija hacía, bien se echaba de ver que [fol. 64r col. a] sola su madre le era igual. Con ser esto así, después de algunos años que habían conversado en toda virtud y santidad en compañía de aquellas religiosas, fue la hija y condesa elegida por ellas en hermana mayor. Cosas maravillosas son las que Dios obra en sus siervos pues quiso su Majestad Divina, para ensalzamiento de la virtud y gran religión de la hija y para muestra de la profunda humildad de la madre, que la madre fuese súbdita de su propria hija, porque en la cuenta de las virtudes y entre los que verdaderamente son virtuosos ni el de mayor dignidad se tiene por más sublimado ni el de menor estado por más abatido. Tuvo pues la bendita condesa doña Aldonza Carrillo algunos años el cargo de hermana mayor viviendo su bienaventurada madre, a la cual tenía el respeto maternal y en la veneración que debía como a tal madre. Y así, en los lugares comunes donde se juntaba el convento la hacía asentar a su lado, la cual, con su mitísima [2] condición y suave condición que tenía, mitigaba la de la hija, que era algo rígida, y cuando reprehendía a alguna religiosa con aspereza, la piadosa madre le iba a la mano y tirábale del hábito o hacíala otras señas para que acortase la reprehensión, y volvía por las reprehendidas descargando sus culpas.

Murieron estas dos bienaventuradas siervas de Dios a los principios de la fundación desta casa, siendo beatas las religiosas antes que hiciesen profesión y diesen la obediencia a los frailes. Ambas están enterradas en el monasterio de la Sisla: la madre doña Teresa de Guevara en el capítulo del dicho monasterio porque allí era costumbre enterrar las religiosas que morían en este convento. La condesa Aldonza Carrillo está sepultada en el coro del mismo monaste- [fol. 64r col. b] rio junto a un altar que está en medio d´él, a los pies de un crucifijo grande y muy devoto. Y es un entierro muy principal porque esta señora mandó hacer el coro a su costa y dio algunas joyas preciosas al dicho monasterio de la Sisla, como también fue gran bienhechora de su casa y monasterio de San Pablo, dejando en él muchas preseas como ornamentos, alhombras y paños que sirvieron en la sacristía.

Grandes cosas acerca de la santidad destas dos señoras se platican entre las monjas del mismo monasterio de San Pablo que por tradición de unas a otras se sabe, de las cuales todas se infiere que son almas agradables en los ojos de Dios y piadosamente se cree están gozándole en su eterna bienaventuranza. Por el testamento de la condesa, que fue otorgado en 25 de agosto del año de 1501, parece haber sido su muerte poco después desto [3].

Notas

[1] En el ejemplar B-50/5/11 de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona, que corresponde a una impresión de 1595, aparece la biografía de Ana de Zúñiga y, debido a ello, se modifica ligeramente esta explicación: “Doña Ana de Zúñiga, monja en la misma casa, cuya vida será la última deste libro” [fol. 398r col. a].

[2] Palabra documentada en Fray Hernando de Talavera, Católica impugnación del herético libelo maldito y descomulgado, ed. Francisco Martín Hernández, Barcelona, Juan Flors, 1961: “cual nunca otro fué ni será justo, aunque de Moisén leamos que fue varón mitísimo.”. Véase en REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. <http://www.rae.es>

[3] En el margen derecho se lee: “Año de 1501”.

Vida impresa (2)

Ed. de Lara Marchante Fuente; fecha de edición: mayo de 2018; fecha de modificación: junio de 2023.

Fuente

  • Sigüenza, Fray José de, 1605. “Libro Segundo de la Tercera parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo”, Tercera Parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo, doctor de la Iglesia, dirigida al Rey, Nuestro Señor, Don Felipe III. Madrid: Imprenta Real, 497-501.

Contexto material del impreso Tercera Parte de la Historia de la Orden de San Jerónimo, doctor de la Iglesia, dirigida al Rey, Nuestro Señor, Don Felipe III.

Criterios de edición

Para facilitar su lectura, esta edición moderniza el texto en aquellos puntos que no suponen una pérdida de los valores fonéticos, léxicos y sintácticos del periodo y conserva la morfología de las palabras con interés morfológico o fonológico o por tratarse de cultismos (como agora, ansí, monesterio, recebir, redemptor u obscuro).

Se adaptan, por tanto, las grafías a las normas de ortografía vigentes (sibilantes, b/u/v, j/g, chr/cr, qu/cu, empleo de h, etc.) y a la acentuación y puntuación de las normas gramaticales actuales. Igualmente, el uso de las mayúsculas y minúsculas respeta los criterios presentes del español, si bien se mantienen las mayúsculas como signos de respeto o de diferenciación con la palabra escrita en minúscula (Cielo, Esposo, Señor, Profeta, Reina del Cielo).

También se introducen las comillas para delimitar las intervenciones dialógicas de los personajes y se subsanan las erratas evidentes. En este sentido, conviene apuntar que, dentro de esta edición y en base a sus particularidades, se han incluido notas al pie en las que se especifican y desarrollan algunas ideas o palabras del texto impreso original.

Vida de Teresa de Guevara

CAPÍTULO L

[1] [497] Las vidas de doña Teresa de Guevara y doña Aldonza Carrillo, Condesa de Fuensalida, su hija, y entrambas religiosas de San Pablo en Toledo

Tuvo tan buenos principios este convento de San Pablo de Toledo, con la fundación de tantas virtudes como en él dejó plantadas la santa doña María García, su fundadora, y con el riego que después Dios envió tan a mano llena con la santa María de Ajofrín, que no me maravillo haya dado aquel jardín tantas, tan suaves y olorosas plantas y flores. Pudiera, sin duda, si hubiera de escribir a la larga y por sus particulares todas las vidas de las religiosas notables que en él se han criado, comenzar aquí un libro nuevo. Contentáreme con escribir las de algunas y hacer alguna relación de otras, y rematar este libro con tan buen gusto.

Las primeras que se ofrecen son dos, madre y hija, dignas de memoria grande por haber sido excelente el ejemplo que dejaron. No tengo muy cumplida relación de sus vidas; diré lo que ha venido a mi noticia de buenos originales, y bastará para que se conozca lo que no alcanzamos.

La madre se llamaba doña Teresa de Guevara, el nombre dice el buen suelo donde descienden, aunque no tengo más noticias de lo que al estado o siglo toca, ni quién fueron sus padres, ni con quién estuvo casada, solo sabemos que quedando viuda y con algunos hijos, aunque vivió siempre santamente en compañía del marido, en faltándole, se entregó toda al servicio de nuestro Señor, y tan presto que pudieran jurar todos no aguardaba otra cosa ni aun la deseaba sino verse libre de las cargas del matrimonio para entregarse toda a Jesucristo.

Con el deseo de servirle, se retiró del mundo y se recogió a los principios, en el Monasterio de San Bernardo, que está a una legua de Toledo, porque el bullicio del siglo, las visitas y los cumplimientos, el cuidado de las hijas y de la familia no embarazase el reposo del alma que tanto deseaba. Pedíale a Nuestro Señor de noche y de día, con intensos suspiros y lágrimas, le mostrase un camino y manera de vida donde ella pudiese servirle con quietud hasta la muerte, pues sus ansias no eran otras sino olvidarse de todo lo terreno y ocuparse toda en su amor, santos pensamientos, dignos de compararlos con los de aquellas santas viudas de la primitiva iglesia, donde resplandecía tan alta santidad.

Recogiose, pues, nuestra Teresa de Guevara luego después de la muerte del marido en este monasterio de San Bernardo. Diéronle allí los religiosos un aposento harto bueno para sus propósitos; acomodáronla en un cuarto de la hospedería que pegaba con [498] la iglesia, desde donde podía oír los oficios divinos de día y de noche, sin que ella ni sus criadas estorbasen la clausura ni embarazasen a los monjes. Allí se ejercitaba en oración y meditación continua. Andaba en el concierto de la vida al paso de los religiosos. Levantábase a Maitines a la media noche, y muchas le cogía orando allí la prima del día. La mañana se gastaba toda en oír misas y las tardes en otros ejercicios santos. Aunque esto era tan bueno y parecía que bastaba para hacer una vida muy santa, tenía la sierva de Dios más altos propósitos y nunca entendía qué había de perseverar en esta vida que aun todavía tenía resabios de señora y de ser servida, y no quería ella sino servir, sabiendo que a esto vino del Cielo el Señor del Universo.

Rogaba siempre a la Majestad Divina alumbrase su corazón, en lo que fuese su santa voluntad, y le mostrase un camino donde ella pudiese entregarse toda, sin ningún respeto humano, a su santo servicio. No olvidó el Señor la piadosa petición de su sierva, que a quien de veras le llama, bien le escucha y le responde. Había estado una noche en Maitines, suplicando esto con muchas lágrimas a la clemencia divina; acabados, íbase poco a poco a su aposento, tratando esto mismo en su pensamiento, porque no descansaba ni dormía como aquel real profeta que tanto deseaba entender la voluntad de Dios adónde quería que se señalase planta para la fábrica de su casa (y su casa, como dice el apóstol, no es otra sino nosotros mismos); ocupada con este pensamiento, oyó una voz que le dijo: “Para mí, donde quiera que fueres; para ti, en las beatas de doña María García, en el Monasterio de San Pablo”. Alegrose la sierva de Dios con tan singular favor y aviso del Cielo, y luego, sin más detenerse, arrancó de allí, agradeciendo mucho a aquellos santos monjes la buena acogida que la habían hecho. Despidió la gente y los criados, y recibió el hábito de nuestro padre San Jerónimo en compañía de aquellas siervas de Dios, con grande regocijo de su alma, cierta que aquella era la voluntad divina, y lo que para bien de su alma tanto importaba.

Comenzó luego la santa matrona a mostrar cuán del Cielo era su vocación, y andaba siendo novicia tan fervorosa y tan humilde que ninguna de las otras novicias le igualaba. Tenía una condición suavísima, amorosa, tan llana y afable con todas, que parecía se había criado allí desde la cuna. Era por extremo devota y dada a los ejercicios de la oración y meditación, y esto traía muy de atrás porque, aun en vida del marido, tenía sus horas señaladas para tan santo ejercicio; y de aquí viene Dios a mejorar los propósitos y hacer mayores mercedes, que a quien es fiel en lo poco, vásele dando más, pues sabe aprovecharse. Si alguna vez conocía que las otras religiosas, sus contemporáneas o más antiguas, le tenían algún respeto, considerando su nobleza, le llegaba al alma y, por el mismo caso, se humillaba más y buscaba ocasiones de derribarse a los pies de todas. Como es esta virtud la que Dios tanto ama, no puede dejar de amar, y, como si dijésemos, derribarse a las almas en quien se halla, y ansí hizo particularísimos favores a esta santa, porque en las relaciones que han quedado de sus cosas, aunque muy cortas, se dice que se le mostraba el Señor tan familiar que la hablaba como un amigo habla con otro. Lo mismo que Dios dijo por tan alta excelencia de su siervo y gran pro- [499] feta, Moisés.

Refieren una cosa que no me parece muy auténtica ni de mucha gravedad, y solo la digo porque lo dicen: Que, estando un día esta santa rogando a Nuestro Señor por una persona que tenía mucha necesidad, le respondió que le pidiese aquello delante de una imagen que estaba en aquel convento, que llamaban del Gladio, y se la concedería, añadiendo que todas las personas que, en sus tribulaciones, hiciesen oración delante de aquella imagen serían socorridas d’Él. Hasta hoy guardan en el Monasterio de San Pablo esta imagen, y la estiman en mucho porque afirman aquellas siervas de Dios que ha hecho el Señor a los que rezan en ella muchas mercedes y favores.

Desta manera pasaba el curso de su santa vida esta santa y suplicaba continuamente al Señor por la salud espiritual de los hijos que había dejado en el siglo, principalmente por la de su hija doña Aldonza Carrillo, a quien amaba mucho porque había sido siempre muy verdadera hija de sus santos propósitos, aunque al presente estaba casada con el Conde de Fuensalida. Oyó el Señor clementísimo las oraciones de su humilde sierva. Llevó desta vida al conde, y luego la condesa dispuso de todo cuanto en su casa tenía y se fue a seguir los pasos de la madre. Renunciando el siglo valerosamente, vínose luego al Monasterio de San Pablo y recibió el hábito con gran admiración y ejemplo de toda aquella ciudad de Toledo, viendo una señora criada en tanto regalo, y mandó renunciarlo todo varonilmente y abrazarse en lo más florido de su edad, con la aspereza de la cruz de Jesucristo, y sujetarse a la obediencia de quien pudiera ser criada suya en el mundo y en sus leyes.

Puesta en este estado, le pareció que persona de sus prendas no había de hacer aquella mudanza para caminar por un curso ordinario en que se embarazan y contentan muchas que entran en religión o por necesidad o por violencia, pretendiendo vivir allí con una mediana vida, cuanto basta para llamarse religiosas, determinadas miserablemente a sufrir aquel encerramiento o privación de sus gustos con la mejor comodidad que pudieren. Nuestra doña Aldonza Carrillo tenía más generosos pensamientos. Y, conociendo cuánto se había mejorado en estado, pasando de Condesa de Fuensalida a esposa de Jesucristo, se determinó caminar por una senda más alta y merecer tan alta dignidad, teniendo tanta certeza de que no le faltaría para la ejecución de sus propósitos la gracia y merced del Cielo.

Era esta señora de grande entendimiento y valerosa, de singular prudencia y madurez, y echósele luego de ver que emprendía aquella vida con altos propósitos de virtud y penitencia. Ansí fue que luego comenzó a hacer una vida muy santa, adelantándose a todas en muchas cosas que, si no era emprendiéndose con un corazón tan generoso como el suyo, no eran fáciles de acabarse. Fue muy penitente y rigurosa consigo misma, dábase a muchas asperezas para esquitar parte del mucho regalo en que se había criado. Oraba continuamente: apenas sabían cuándo dormía ni comía. Con estas dos nuevas Paula y Eustochio [2], doña Teresa y doña Aldonza Carrillo, cobró aquel monasterio nuevos bríos y, aunque hasta allí había vivido santamente, ahora, con tan vivos ejemplos, corrían las esposas más ligeras al olor de la suavidad del Esposo Jesucristo.

Procuraba [500][3] la hija, como humilde, imitar la santa conversación de su madre, y la madre, que en esta virtud no quería ser inferior a nadie, deprendía de su hija otras muchas que Nuestro Señor había querido poner en ella. Murió de allí a algunos años la hermana mayor de aquel convento (no se llamaron prioras hasta que se incorporaron en la Orden, que allí solo estaban sujetas al prior de la Sisla) y luego, de común consentimiento, todas aquellas siervas de Dios pusieron su pensamiento en doña Aldonza Carrillo, entendiendo que ninguna igualaba a su valor, ni a su prudencia, ni al celo de la religión que en ella se vio. Hiciéronla al fin hermana mayor, llamémosla priora; aunque viviendo su madre, ni les pareció esto inconveniente, porque ellas eran tan humildes que sabrían bien templar la superioridad y inferioridad que se halla entre hija y madre, priora y súbdita. Era de ver a Teresa de Guevara obedecer y postrarse a los pies de su hija, la priora, y a doña Aldonza Carrillo derribarse a servir y lavar los pies de su madre natural, con tan humilde semblante como cuando se criaba en su regazo. En los lugares comunes donde se juntaban todas las religiosas, como en la iglesia, capítulo y refectorio, la sentaba junto a sí, teniéndole sumo respeto.

Era doña Aldonza Carrillo en las cosas de la religión muy cuidadosa y observante, y no permitía que en un punto se quebrantase lo que a esta parte tocaba; ansí la tenían por áspera y la tenían miedo, porque sabía reprender y castigar cualquier cosa que vio de menosprecio en las hermanas. Cuando reprendía alguna en capítulo, y a la piadosa madre doña Teresa le parecía que la reprensión y el castigo iba algún tanto riguroso y duro más de lo que sus tiernas entrañas podían sufrir, como estaba cerca, disimuladamente tirábala de la falda a la hija, sin que nadie la sintiese, para que templase la reprensión que daba a la hermana; y la discreta priora se sabía aprovechar de tan buen templador, para no exceder en el castigo ni en las palabras de lo que, a su juicio, el descuido o la culpa merecía. Otras veces, excusaba la santa madre las culpas de las reprendidas, cuando vio que tenían color las disculpas.

Ansí vivieron estas dos tan ilustres señoras en aquel convento algunos años. No tengo noticia cuántos ni hay más relación de sus fines de que acabaron allí santísimamente el curso de su peregrinación. Entrambas están enterradas en el Monasterio de la Sisla: la madre, doña Teresa de Guevara, en el capítulo antiguo, entierro ordinario de aquellas santas beatas de San Pablo, y su hija, la condesa, está sepultada en el coro alto del mismo monasterio, a la entrada d’él, entre el facistor y el antepecho, delante de un altar que está allí puesto con un crucifijo, mayor que el natural, muy devoto. Entierro bien extraordinario y devoto, escogido y fabricado por ella misma, teniendo consideración que los religiosos, cuando entran en el coro, se pondrían de pies sobre su cuerpo, cuando hiciesen la inclinación al Santo Sacramento, y a ella la alcanzaría parte de aquella reverencia que los siervos de Dios hacen a su Majesta[d] Divina.

Dio esta señora algunas cosas de estima y de valor a la una y otra casa, principal bienhechora de entrambas. Dejoles paños y alhombras para la iglesia y sacristía [501]; hizo la mayor parte del coro.

Lloran hoy la pérdida de una relación tan antigua, que andaba entre las manos de algunos de las obras maravillosas destas dos santas. Yo me contento con lo dicho, que es harto testimonio de su gran virtud y santidad.

Notas

[1] Figura en el texto como Capítulo XLIX debido a la repetición del capítulo XLIV, un error señalado y corregido en mi edición de la vida de María de Ajofrín de Sigüenza. Se adjuntan unidas las dos vidas de Teresa de Guevera y Aldonza Carrillo porque sus vidas están muy entrelazadas.

[2] En posteriores ediciones aparece como Eustochia.

[3] Figura como número de página el 494 en lugar del 500 en el texto.